Claves para preparar con éxito un evento con traducción simultánea

Es un producto cada vez más demandado a una empresa de eventos audiovisuales y alquiler de material audiovisual en Málaga: preparar un evento con sistema de interpretación. Por eso, Bazar del Cineista se ha especializado en este tipo de coberturas a empresas, para que este modelo de presentación de conferencias no resulte para ellos un quebradero de cabeza.

En este post damos las claves para una óptima organización de un evento en el que se necesita traducción simultánea.

Espacio

Lo primero de todo es estudiar el espacio en el que se ha programado el evento. Puede ser un foro de empresarios, un congreso de especialistas, un encuentro institucional o una feria con intervenciones. Para cualquier modelo es preciso conocer los metros cuadrados del lugar, estudiar si es una sala de un hotel, si es el salón representativo de algún edificio público, si es un palacio de congreso que ya cuenta con salida de audio y con cabinas o si es un espacio en el que jamás se ha realizado un evento de esas características. Estamos acostumbrados a lidiar con todo tipo de situaciones y salvar el acto.

Traducción e interpretación

Es muy importante que se planifique el número de traductores que se necesitan y de qué lenguas para planificar bien la instalación de los equipos. Los sistemas de interpretación son mucho más fáciles de instalar en un espacio diáfano que en una sala muy pequeña. Las cabinas de interpretación suelen tener unas medidas estándar que van desde el metro y medio a los 3,20 metros. Normalmente, se colocarán al final del lugar donde se lleve a cabo la conferencia, en la parte trasera, para dar mayor naturalidad al curso del diálogo. Eso sí, debe ser un lugar en el que los ponentes tengan contacto visual con su traductor o intérprete. Además, estos últimos tendrán también despejado el campo visual para seguir con atención las diapositivas o las imágenes que esté usando el ponente. De esta manera, podrá desempeñar mejor su labor. Si tenemos a los mejores traductores, vamos por buen camino.

Sonido

Pero de nada nos valdrá si no alquilamos el mejor sistema de traducción simultánea del mercado. Bazar del Cineista lo tiene y está basado en una cabina de traducción desmontable, receptores para los participantes, un transmisor de señal, pupitres y radiadores. Hemos participado en innumerables congresos y reuniones que nos coloca como la opción número uno del mercado tanto en este terreno como en el de alquiler de audiovisuales y equipos de sonido en general. Y hemos colaborado en el desarrollo de importantes presentaciones institucionales y del ámbito de la empresa privada. Nuestros altavoces, la microfonía que usamos para los eventos y nuestras mesas de sonido y accesorios como trípodes o pinzas y pies de micro están a la vanguardia de la tecnología audiovisual. Porque sabemos que en este sector hay que estar a la última en equipos. Es la inversión que garantizará su éxito.

 

Deja un comentario